遮罩层
修改话题
  • 首页
  • 出海导航
  • 出海岛群
  • 出海服务
  • 出海榜单
  • APP下载
  • 中文站
美国电商
美国电商,出海美国电商介绍
48 13980683
关注
分享

美国宣布严厉打击假冒盗版电子商务商品!|出海美国电商岛群第52期

2020-03-04 01:08:21

查看 12079 回复 0


登蓝船www.zgchdh.cn,线上助力全球企业的海外市场开拓。
免费对接出海相关需求或资源,请添加官方微信号:BlueBoat_Global


寻求美国电商货源、美国电商卖家、入驻美国电商平台、美国物流、美国仓储、美国推广、参与美国电商考察、报名美国电商活动等,请联系蓝船商务微信BlueBoat_Global

欢迎转发此文章到微信朋友圈或电商相关社群,添加蓝船商务微信BlueBoat_Global,均可领取美国电商报告一份。



华盛顿(路透社)-特朗普政府计划在周五公布努力,以打击在主要电子商务网站上出售的假冒和盗版商品,并敦促公司做更多的工作来审查第三方卖家并加大自我监管力度。

 

             

白宫贸易顾问彼得·纳瓦罗(Peter Navarro)在新闻发布会上听取有关美国白宫西翼外与退伍军人有关的总统行政命令的新闻发布会.2019年3月4日.REUTERS / Leah Millis

 

美国国土安全部代理部长查德·沃尔夫(Chad Wolf)和白宫顾问彼得·纳瓦罗(Peter Navarro)将在周五的新闻发布会上与官员们讨论在弗吉尼亚州阿灵顿的国家知识产权协调中心所做的努力。

 

一位政府官员告诉路透社,外国卖家面临起诉的风险很小,因此美国政府的强有力行动“对于从根本上调整激励结构是必要的。”

 

根据《华尔街日报》周四报道的一项DHS报告,并得到了政府的确认,执法机构正计划采取“立即行动”以识别假冒商品,并寻求“所有法定机构对这些实体追究民事罚款和其他处罚”官方。

 

这位官员证实,特朗普政府还寻求法律授权,“明确允许政府对从事伪造商品交易的第三方市场和其他中间人寻求禁令救济。”

 

这位官员说,如果公司采用最佳做法,美国政府认为这将大大减少假冒和盗版商品的贩运。

 

今年4月,唐纳德·特朗普总统下令打击第三方在线市场上的假冒产品,要求提供更多有关美国如何更好地跟踪和遏制此类销售的信息。

 

特朗普签署的备忘录说,全球假冒和盗版商品贸易的价值可能每年上升至半万亿美元,其中约20%的贸易侵犯了美国知识产权。

 

纳瓦罗在四月份说:“总统决定是时候清理这个狂野西部的假冒和贩运活动了。”

 

包括Amazon.com Inc(AMZN.O),eBay Inc(EBAY.O)和中国的阿里巴巴集团控股有限公司(BABA.N)在内的公司都制定了禁止仿冒商品的政策,并指出了他们在计划中投资以防止平台上出现假货的行为。

 

亚马逊去年表示,“在积极措施上投入了大量资金,以防止假冒商品进入我们的商店。仅在2018年,我们就花费了超过4亿美元来打击假冒,欺诈和其他形式的滥用。”亚马逊在周五宣布这一消息之前拒绝置评。

 

中美本月签署的贸易协议要求中国采取改进的刑事和民事程序,以打击在线侵权,盗版和假冒商品。



美国电商活动分享报名

       66666666666666.png      



U.S. to unveil crackdown on counterfeit, pirated e-commerce goods

 

WASHINGTON (Reuters) - The Trump administration plans to unveil efforts on Friday to crack down on counterfeit and pirated goods sold on major e-commerce sites and urge companies to do more to vet third-party sellers and increase self-policing efforts.

 

Acting Department of Homeland Security Secretary Chad Wolf and White House adviser Peter Navarro will be among officials at a news conference on Friday to discuss the effort at the National Intellectual Property Rights Coordination Center in Arlington, Virginia, administration officials said on Thursday.

 

Foreign sellers face little risk of prosecution, an administration official told Reuters, so strong U.S. government action “is necessary to fundamentally realign incentive structures.”

 

Law enforcement agencies are planning “immediate actions” to identify counterfeit goods and seek “all available statutory authorities to pursue civil fines and other penalties against these entities,” according to a DHS report reported by the Wall Street Journal on Thursday and confirmed by an administration official.

 

The Trump administration is also seeking legal authority “to explicitly permit the government to seek injunctive relief against third-party marketplaces and other intermediaries dealing in counterfeit merchandise,” the official confirmed.

 

The official said that if companies adopt the best practices, the administration believes it will substantially reduce trafficking in counterfeit and pirated goods.

 

In April, President Donald Trump ordered a crackdown on counterfeit products on third-party online marketplaces, asking for more information on how the United States can better track and curb such sales.

 

A memo signed by Trump said that the value of global trade in counterfeit and pirated goods may rise to half a trillion dollars a year, with about 20% of this trade infringing on U.S. intellectual property.

 

“The president has decided it is time to clean up this Wild West of counterfeiting and trafficking,” Navarro said in April.

 

Companies including Amazon.com Inc (AMZN.O), eBay Inc (EBAY.O) and China’s Alibaba Group Holding Ltd (BABA.N) have policies that ban counterfeit goods and have pointed to their investments in programs to keep fakes off their platforms.

 

Amazon said last year it “invests heavily in proactive measures to prevent counterfeit goods from ever reaching our stores. In 2018 alone, we spent over $400M fighting counterfeits, fraud, and other forms of abuse.” Amazon declined comment ahead of Friday’s announcement.

 

A China-U.S. trade deal signed this month requires China to adopt improved criminal and civil procedures to combat online infringement, pirated and counterfeit goods.

 

 


回复(0)

分享

添加评论

全部评论(0条)



蓝船出海(Blue Boat Global),一个专注于(物)互联网属性公司拓展海外市场的B2B出海服务社区
,致力于成为企业拓展海外市场的B2B出海服务平台。
蓝船出海服务社区有2700+,主要覆盖金融科技、游戏、电商、AI智能、
区块链、海外房产、海外医疗、海外时尚业、海外电子烟、海外旅游业、
海外app、物联网、汽车、海外留学教育、海外KOL等15大领域,为公司
拓展海外市场提供交流与指导。

©2017中国出海导航    沪ICP备17019875号-1,AII Rights Reserved Powered By 蓝船出海 www.zgchdh.cn