由于最近发现的隐私缺陷和对结果的遗憾,微博客网站Twitter承认无意中与广告和第三方合作伙伴共享了用户数据。
据Twitter周二发布的一篇博客文章称,未经人们许可,可能已经被分享的用户信息包括国家代码、用户参与广告的详细信息以及有关广告的信息。
主要是在未经用户许可的情况下,共享了用户在2018年5月和9月使用的设备上与移动应用程序或推特推断的广告进行交互的信息。
“相关数据保留在twitter中,不包含密码、电子邮件帐户等内容,”邮报说。
该公司表示,该问题已于8月5日得到解决——几乎是泄漏发生一年之后。
“我们知道你会想知道你是否受到了个人影响,总共有多少人参与其中。我们仍在进行调查,以确定谁可能受到影响,”邮报补充说。
微博客网站已经建议用户现在检查他们的设置。
“你相信我们会遵循你的选择,我们在这里失败了。我们很抱歉这件事发生了,我们正在采取措施确保我们不会再犯这样的错误。
到目前为止,更多的细节,如有多少用户被泄露的数据,以及可能产生的影响,从Twitter的终端上还没有公开。
特别是在Facebook Cambridge Analytica丑闻曝光后(Facebook泄露了数千名用户的个人数据),包括谷歌和亚马逊在内的科技公司近年来受到了严格的审查。
Owing the breach to recently identified privacy flaws and regretting the outcome, micro-blogging site Twitter has admitted to have inadvertently shared user data with advertising and third party partners.
According to a blog-post published by Twitter on Tuesday, the user information that may have been shared without people's permission include country code, details of users' engagement with the ad and information about the ad.
Mainly, information of users who interacted with certain ads concerning mobile applications or ads based on inferences Twitter made about the device that users were using in May and September 2018, has been shared without user permission.
"The data involved stayed within Twitter and did not contain things like passwords, email accounts, etc," the post said.
The company has said that the issue was fixed on August 5 -- almost a year after the leak happened.
"We know you will want to know if you were personally affected, and how many people in total were involved. We are still conducting our investigation to determine who may have been impacted," the post added.
The micro-blogging site has advised users to check their settings for now.
"You trust us to follow your choices and we failed here. We're sorry this happened, and are taking steps to make sure we don't make a mistake like this again," the post noted.
As of now, further details like data of how many users have been leaked and what could be the repercussion remain undisclosed from Twitter's end.
Especially after the Facebook-Cambridge Analytica scandal broke out that revealed that Facebook compromised personal data of thousands of its users, tech companies including Google and Amazon have come under intense scrutiny in recent year.